?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Прочла забавную книжку А.П. Журавлева, которого уважаемый mikhail_epstein почтительно величает "родоначальником научной фоносемантики". Подозреваю, что впечатление голого человека на голой земле, которое производит ее автор - отнюдь не вина его самого: первое издание вышло в 1981, еще за железным занавесом. А исторический обзор этого направления есть в диссертации Маргарет Магнус, американской исследовательницы.


То, что звуки языка сами по себе вызывают определенные смысловые ассоциации, наверное, лучше всего проявляется в нашем разделении согласных на "тведые" и "мягкие". Но Журавлев предложил своим испытуемым оценить каждый звук аж по 23 разным шкалам. Правда, выяснилось, что они сводятся всего к трем независимым измерениям: хороший-плохой, сильный-слабый и подвижный-медлительный.

Сразу возникает вопрос: допустим, искусственное слово "лимень" кажется нам более приятным, чем слово "урщух" - но это потому ли, что сами звуки вызывают у нас соответствующие эмоции, или потому, что мы подсознательно помещаем новое слово в координаты нашего языка, где все остальные слова уже несут определенную смысловую нагрузку?

И вот здесь обнаружилось самое, на мой взгляд, интересное. Сопоставление оценок одного и того же слова носителями разных языков показало, что его положение по шкалам сильный-слабый и подвижный-медлительный не зависит от родного языка опрашиваемого, а вот положение по шкале хороший-плохой - зависит, и очень отчетливо.

Причем, каждый конкретный звук оценивается тем более позитивно, чем чаще он встречается в том или ином языке: скажем, поляки поместили звуки Ж и Ш, а немцы - звуки З и Ц более высоко, чем русские ;) К сожалению, автор оставил за кадром задачу выяснения того, где здесь лошадь, а где телега: потому ли польский язык обогатился шипящими, что на польский слух они звучат приятно, или, наоборот, поляки к ним притерпелись, потому что таких звуков оказалось много в их языке?

Зато Журавлев предлагает свою версию ответа на другой вопрос, который меня давно занимает: почему за гитлеровским режимом в русском языке закрепилось название "фашизм", хотя так именовал свою политику вовсе не Гитлер, а Муссолини? По данным автора "фашизм" получил более негативную фоносемантическую оценку, чем более точное слово "нацизм" (я не поленилась проверить это на сервере, использующем его результаты).

А со знаменитым сонетом Рембо еще занятнее. Когда Журавлев попросил своих испытуемых приписать гласным звукам цвета, то расклад получился совершенно другой: А оказался красным, О - желтым, И - синим, а Е - зеленым. (Я сама распределила бы так же. А вы?) То есть, таким, какой обозначает само слово, где присутствует каждый из этих звуков. Более того, и частотность гласных в соответствующих строчках русского перевода смещена в ту же сторону: "И — пурпурная кровь, сочащаяся рана/ Иль алые уста средь гнева и похвал" - в этой расшифровке И доминирует вовсе не оно, а "красное" А!

Журавлев пишет, что и у французов в среднем А окрашено в красный цвет, так что, либо восприятие Рембо - исключение, либо он просто над нами подшутил ;)


Tags:

Comments

( 23 comments — Leave a comment )
nebos_avos
Jul. 27th, 2014 01:15 pm (UTC)
Книжку эту читал очень давно. Однако до сих сохраняется приятное впечатление. Написана весело, что уже немало.
egovoru
Jul. 27th, 2014 01:21 pm (UTC)
Да, написана она отлично, но и предмет ее кажется мне чрезвычайно увлекательным. А как у Вас с цветами гласных - совпадают они с журавлевскими средними, или нет?

Ну, и знаменитый тест Рамачандрана: кто на этой картинке - кики, а кто - буба?
1280px-Booba-Kiki.svg


nebos_avos
Jul. 27th, 2014 01:49 pm (UTC)
Воображение у меня плохое, так что фонемы с цветами вообще не ассоциирую. Наверное, потому глава книги, где о них идет речь, мне показалась наименее интересной.

Кики, разумеется, слева.
egovoru
Jul. 27th, 2014 02:04 pm (UTC)
И вроде бы эта кики - у всех слева, независимо от родного языка.

Интересно бы произвести международный опрос и о цветах. Конечно, не у всех бывают четкие ассоциации - скажем, у меня самой И выглядит действительно очень синим, а вот О - только слегка желтым, я в нем отнюдь не уверена; но средний результат все равно может получиться отличным от случайного, потому что мы можем и не осознавать такие соответствия.

А что Вы думаете по поводу различий между оценками звуков носителями разных языков - т.е., где там причина и где следствие?

Edited at 2014-07-27 02:05 pm (UTC)
nebos_avos
Jul. 27th, 2014 02:36 pm (UTC)
Если исходить из того, что народ себе языка не выбирает, т.е. имеет его как данность, то ценностная характеристика фонем будет следствием.
egovoru
Jul. 27th, 2014 04:05 pm (UTC)
Как это - не выбирает? А откуда же язык берется - ведь не спускается в готовом виде с небес? И все эти "кики" ясно свидетельствуют, что язык - дело не только случая. Но кики - универсальная, так сказать, константа, а ведь возможно, что существуют и какие-то местные предпочтения, или там, родовые? Но я что-то не могу придумать способа, как можно это проверить. А Вы?
nebos_avos
Jul. 27th, 2014 05:09 pm (UTC)
Язык берется...неизвестно откуда. Ни один уважающий себя лингвист не посмеет какую-либо версию о его происхождении (даже свою) объявить окончательно подтвержденной. Еще менее ясно, почему у того или иного народа язык именно такой, а не иной.
Достоверно зато известно, что образуется он стихийно, безотносительно к чьим-либо осознанным целям (недаром Лакан его связывает с коллективным бессознательным) - как будто и вправду с небес. И хотя не в готовом виде, история его изменений никому из его носителей тоже не подвластна.

Насчет местных предпочтений кое-что есть у Эпштейна. Пришлю Вам по почте.

Edited at 2014-07-27 05:16 pm (UTC)
egovoru
Jul. 27th, 2014 05:19 pm (UTC)
"стихийно, безотносительно к чьим-либо осознанным целям"

Стихийно - да; я вовсе не хочу сказать, что язык конструируется сознательно (за исключением, конечно, всяких там лилипутов и Бармаглотов). Но стихийно ведь не значит случайно, правда? Ведь и лилипут с Бармаглотом выжили только потому, что их авторы уловили некие закономерности естественного отбора слов.

Положим, Бармаглот здесь не лучший пример, потому что он ведь просто-напросто гибрид Бармалея с живоглотом - но ведь и скрещивание надо произвести умеючи ;) А вот лилипут - шедевр, созданный с нуля.

Edited at 2014-07-27 05:23 pm (UTC)
nebos_avos
Jul. 27th, 2014 05:27 pm (UTC)
Закономерности, наверное, есть. Кое-какие лингвистами установлены. Но по частностям. А вот "вывести" язык во всей его полноте из конечного перечня условий (что природных, что исторических) еще никому не удалось.
spaniel90100
Oct. 5th, 2017 10:38 am (UTC)
"А вот лилипут - шедевр, созданный с нуля"


Возможно, не с нуля, а от латинского слова:
"Di magni, SALAPUTIUM disertum!"

Уникальное слово у Катулла, считается неприличным. В моем переводе:
"Ростом с хрен, а гляди, какой оратор!"
egovoru
Oct. 5th, 2017 12:48 pm (UTC)
"Di magni, SALAPUTIUM disertum!"

Не, отсюда пошли не лилипуты, а Лапута! :)
spaniel90100
Oct. 5th, 2017 01:27 pm (UTC)
Одно другому не мешает? :)
egovoru
Jul. 27th, 2014 05:59 pm (UTC)
Беседа Г. и Э., мне показалось, не совсем о том - но все равно спасибо!
egovoru
Jul. 27th, 2014 06:38 pm (UTC)
Надо сказать, что и у меня с гласными в первую очередь ассоциируются не цвета, а нечто самое непосредственное - степень открытости: "а" - несомненно, нечто широкое, открытое ("о, весна без конца и без краю!"), "и" и "е" - узкие, щелевидные, и т.д.

Edited at 2014-07-27 06:43 pm (UTC)
egovoru
Jul. 27th, 2014 05:31 pm (UTC)
О, еще хотела спросить Вас, кажется ли Вам убедительной журавлевская история с фашизмом и нацизмом? Мне, признаться, не очень - несмотря на то, что его вывод основан на данных опроса.

Возможно, я, как и Рембо - исключение, но мне звукосочетание "ци" кажется одним из самых мерзких в языке - ну, точно железом по стеклу! - а звуки "ф", который, по Журавлеву, один из самых неприятных для русского уха, и особенно "ш", который ассоциируется у меня с шелестом листвы и мягкостью шерсти, кажутся мне гораздо приятнее ;) Может, потому я и задалась таким вопросом, что мне чудится здесь не только историческое, но и звуковое несоответствие?
nebos_avos
Jul. 27th, 2014 05:42 pm (UTC)
Б/м, оттого, что много читаете на английском, где частота f и sh значительно выше, чем в русском, Вы к ним и "притерпелись".
А я в отношении к этим фонемам разделяю общенародную оценку.
val000
Aug. 15th, 2015 03:14 am (UTC)
Очень интересно!
Проверил на сайте слово "арарат" - подходит :)

Edited at 2015-08-15 03:17 am (UTC)
egovoru
Aug. 15th, 2015 11:37 am (UTC)
В этой области мне кажется интересным такой вопрос: преобладание тех или иных звуков в конкретном языке (например, шипящих в польском) - является ли оно отражением того, что этому народу такие звуки кажутся приятными для слуха?
val000
Aug. 15th, 2015 02:55 pm (UTC)
Думаю, что в основе всё же физиология, а она вряд ли у поляков особенная.
egovoru
Aug. 15th, 2015 06:42 pm (UTC)
А чем, по-Вашему, тогда объясняется тот бросающийся в глаза факт, что у разных языков разные частотные наборы звуков: скажем, соотношение гласных и согласных? Или то же преобладание шипящих в польском?
val000
Aug. 15th, 2015 06:52 pm (UTC)
Традиция.
Если говорить о Европе, то праиндоевропейские корни были вполне одинаковы, а потом происходили мутации по известным лингвистам законам. Есть, якобы, особенности устройства нёба (и в подвижности языка), но они вторичны - человек привыкает говорить определённым образом. Набор слов диктует упражнения для языка. Так, русские в принципе не могут произнести украинское слово "паляныця" - буханка хлеба.
egovoru
Aug. 15th, 2015 06:55 pm (UTC)
Традиция - иными словами, случайность?
val000
Aug. 15th, 2015 07:00 pm (UTC)
Лингвисты видят закономерности в трансформации слов, но они безусловно происходят благодаря случайностям.
( 23 comments — Leave a comment )