?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Овсянка, сэр

Францию времен Короля-Солнца едва ли можно назвать осуществленной утопией, но, тем не менее, именно ей стремилась подражать вся культурная Европа. Нечто еще более привлекательное есть в поздневикторианской Англии – несмотря на ее удушающую мораль, вопиющие социальные контрасты и колониальную политику. Может, это надежда, что комфортное существование ее привилегированного меньшинства можно каким-то образом распространить и на всех?


Уважаемый alek_morse систематически исследует взрыв англомании в позднесоветском кинематографе. Но каковы его причины? Мне показалась интересной догадка Григория Дашевского, что этот взрыв – «отражение желания <позднесоветской интеллигенции> превратиться в обычный средний класс, не нести этого бремени неприкаянности». Потому что Англия – это «страна, где, кажется нам, по крайней мере нет социального изгойства для образованных людей».

Выросшая на Маугли, долговязом Джоне Сильвере и Шерлоке Холмсе, я, конечно, всегда хотела побывать в Англии. Но единственный доступный мне способ путешествий – это работа по контракту, а специалистов в моей узкой области в этой стране немного. Тем не менее, однажды мне таки удалось получить небольшую стипендию и немножко поработать в Кембридже.

Перекусить я ходила в ближайший к лаборатории паб – там подавали и еду вроде печеной картошки. И – вот что значит Англия! – он оказался знаменитым «Орлом», где безусые авторы «двойной спирали» обсуждали, как им обскакать маститого конкурента: «После всех этих волнений работать уже не хотелось, и мы с Фрэнсисом пошли в «Орел», чтобы выпить за неудачу Полинга».

Picture1

Обратите внимание, что причастность заведения к великому открытию отразилась не только в памятной доске, но и в названии фирменной марки пива ("Eagle's DNA")!

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
alek_morse
Feb. 2nd, 2015 04:40 am (UTC)
Спасибо за ссылку на дискуссию на радио Свобода. Прежде я не натыкался на этот разговор.

Вообще - поразительный разговор. Столько наговорить про Англию и англоманство и ни разу не упомянуть Шерлока Холмса! Я бы так не смог.

Возможно, догадка Григория Дашевского верна. Во всяком случае, она интересна. Но вот из своего "исследовательского" опыта Выдуманной Англии замечу, что "английская тема" в позднесоветском кинематографе столько в себя вбирает, столько в ней ссылок, закавык и контекстов, что я бы не стал сводить всё к названной выше догадке.
egovoru
Feb. 2nd, 2015 01:24 pm (UTC)
Конечно, я согласна с Вами, что одной этой мыслью Дашевского всего не объяснишь - даже, например, того, почему же именно Англия внушает ту надежду, о которой он говорит - а не, например, США? А как бы Вы сами ответили на такой вопрос?

Что же касается Дашевского, то он, по-моему, единственный, кто в этой беседе высказал что-то не совсем уж тривиальное. В частности, мне показалась заслуживающей обдумывания еще и другая его мысль, рефлексивный характер английской литературы:

"Англичане сами очень давно научились смотреть на свой мир и свои правила в нем чуть-чуть со стороны, и поэтому ты можешь подключиться к их взгляду. Вот это ощущение, что они сами чуть-чуть инопланетяне по отношению к собственной жизни, они сами ее видят как какую-то замкнутую систему правил. И может быть, поэтому как местный человек, как русский, особенно этому завидуешь, потому что здешняя жизнь не поддается рассмотрению со стороны: все здесь заняты и никак не могут увидеть, по каким, собственно, правилам мы здесь живем".

Надо сказать, что я о существовании такого поэта и критика (и пока что он кажется мне больше критиком, чем поэтом) не подозревала, но, прочитав эту беседу, заинтересовалась этой личностью.

Тема же российской англомании вообще чрезвычайно богатая, и я всегда с интересом читаю посвященные ей Ваши посты.
alek_morse
Feb. 3rd, 2015 07:09 pm (UTC)
Признаюсь, я пять раз начинал сочинять нечто вроде вступления / предисловия к своей "Выдуманной Англии". Накопились черновики, разные формулировки, но единого текста пока не получается. Как-то не складывается в моём представлении единая формула русского англоманства. Да и в англоманстве ли дело?

Пока я прихожу к мысли, что всё это -манство крутится вокруг познания своего "чужого", и англоманство конкретно, и наши "английские" фильмы в частности - это просто способ что-то познать в себе и в мире.

Я не случайно удивился, что в беседе на Радио Свободе Шерлок Холмс упомянут не был. Ведь какие два главных англоманских магнита было в позднесоветский период у нас (раз уж мы танцуем от того периода)? - Это "Битлз" и "Шерлок Холмс". Всё остальное как бы прикладывалось как развитие, вариации или дополнение к этим двум полюсам.

Григорий Кружков в предисловии к своим переводам так и написал: "Для меня Англия началась с Шерлока Холмса..."

Конечно, любовь к английской литературе русского читателя началась раньше. Но Холмс затмил и Диккенса и Льюиса Кэрролла, он, так сказать, квинтэссенция, а уж ленфильмовская экранизация это жирно подчеркнула.

...Я бы так сказал, что в этом процессе познания своего "чужого" мы ищем некие витамины, которых нам не достаёт. В английской культуре, на мой взгляд, вещи, литература, музыка и т.д. всегда (или мы так хотим думать) "сделана", оформлена и тонко обыграна, они, так сказать, инструментальны. Может быть, в силу того, что Англия - это остров, т.е. мир по необходимости должен быть организован и упорядочен, даже если это беспорядок и абсурд. А у нас - заведомые просторы, часто необжитые. Думаю, это прежде всего нас и привлекает в Англии. Заимствовать Вещь как сделанный и обыгранный предмет.

Отсюда и английское понятие "независимости" личности, которое можно легко упаковать и, как нам кажется (может, наивно?), использовать здесь у нас.
egovoru
Feb. 4th, 2015 12:57 pm (UTC)
"это просто способ что-то познать в себе и в мире"

Я бы даже остановилась на "в себе" ;) Конечно, весь этот интерес к чужому вызван желанием познать самое себя: "Я написал роман о них, но в их лице - о нас: ведь все, мой друг, о нас с тобою" :) И ленфильмовский Шерлок Холмс, конечно, тем именно и хорош, что не пытается замаскировать это обстоятельство, а делает его своим главным художественным приемом.

"Конечно, любовь к английской литературе русского читателя началась раньше"

Верно. Достаточно вспомнить "Она любила Ричардсона не потому, чтобы прочла", "полу-милорда, полу-купца" М.С. Воронцова или Павла Петровича Кирсанова. И, вероятно, в разные периоды причины российской англомании могли быть разными.

"Но Холмс затмил и Диккенса и Льюиса Кэрролла, он, так сказать, квинтэссенция"

Верно, и тем он и интересен. Рискну предположить, что одна из причин такой его популярности именно у советского читателя - то, что он ведь - частный детектив. А ведь советский человек, постоянно призываемый на субботники, не смел проявить не только "жалость-гадюку к своему добру", а вообще признаться в желании какой бы то ни было частной жизни - интересы советского человека должны были быть только общественными!

А Холмс ведь - не Холмс без своей уютной Бейкер-стрит 221-б; а идея дома-крепости посреди мира опасностей - мечта, не только редко кому у нас доступная, но и долгие годы искореняемая.

А Вы как думаете - почему именно Холмс стал главным советским англичанином?
alek_morse
Feb. 3rd, 2015 07:59 pm (UTC)
Ещё бы я добавил, что битломания и шерлокомания, как, в общем, и англомания в целом - явления не уникальные. Не только России / Советскому Союзу они знакомы. Вообще, английская культура очень удачно экспортирует себя во все страны мира. Но вот что уникально - это сделать такой фильм о Шерлоке Холмсе за пределами Англии, чтобы его признали сами англичане.

Присоединим сюда в качестве контекста и другие наши "английские" фильмы.

Добавим также шекспировские фильмы Козинцева - сделанные именно как классика, как универсальное прочтение.

Но ведь, собственно, в советском кинематографе найдутся вполне удачные попытки создать свою Америку и свою Францию. Хотя и менее знаменитые попытки.

Поэтому английский миф и англоманию в нашем кино я склонен рассматривать больше как частный случай именно вот этого, не до конца раскрытого явления - своего рода заочного творческого диалога с инокультурой в рамках своей.
egovoru
Feb. 4th, 2015 01:18 pm (UTC)
"англомания в целом - явления не уникальные"

Да, конечно. Но о влиянии английской культуры на, скажем, немецкую нам просто судить сложнее.

"шекспировские фильмы Козинцева - сделанные именно как классика, как универсальное прочтение"

Шекспир, наверное - самый главный английский культурный "экспорт". И, что касается его интерпретаторов из других стран, то здесь я бы еще отметила Куросаву. Пока что я посмотрела только его "Макбета" ("Трон в крови"), который вроде считается лучшей из трех его шекспировских постановок, и этот фильм произвел на меня сильнейшее впечатление - в частности, тем, что режиссеру удалось сделать совершенно японский фильм, ничего не исказив в оригинале. А однажды я написала шекспировский пост в сообществе drugoe_kino, и там предложили еще многое множество заслуживающего внимания - может быть, что-то Вам тоже покажется интересным.

"как частный случай именно вот этого, не до конца раскрытого явления - своего рода заочного творческого диалога"

Разумеется, кроме конкретно англомании можно говорить и о более глобальном евроцентризме, и даже о "низкопоклонстве перед Западом" ;) Но все-таки, мне кажется, отдельная струя интереса именно к этой островной стране явственно прослеживается, разве нет? И очень интересно попытаться понять, почему именно к этой, а не к какой-нибудь соседней. А Вы как думаете?
egovoru
Feb. 2nd, 2015 02:17 pm (UTC)
Пока писала Вам ответ, вспомнила примечательное стихотворение Александра Полежаева - того самого, про которого у Галича есть песня - как дополнительную информацию к размышлению о причинах российской англомании. Оно, кажется, не слишком известное, поэтому привожу его здесь целиком (это 1827 год):

I

Британский лорд
Свободой горд -
Он гражданин,
Он верный сын
Родной земли.
Ни короли,
Ни происк пап
Звериных лап
На смельчака
Исподтишка
Не занесут.
Как новый Брут,
Он носит меч,
Чтоб когти сечь.


II

Француз - дитя,
Он вам, шутя,
Разрушит трон
И даст закон;
Он царь и раб,
Могущ и слаб,
Самолюбив,
Нетерпелив.
Он быстр, как взор,
И пуст, как вздор.
И удивит
И насмешит.


III

Германец смел,
Но перепрел
В котле ума;
Он, как чума
Соседних стран,
Мертвецки пьян,
Сам в колпаке,
Нос в табаке,
Сидеть готов
Хоть пять веков
Над кучей книг,
Кусать язык
И проклинать
Отца и мать
Над парой строк
Халдейских числ,
Которых смысл
Понять не мог.

IV

В России чтут
Царя и кнут;
В ней царь с кнутом,
Как поп скрестом:
Он им живет,
И ест и пьет
А русаки,
Как дураки,
Разиня рот,
Во весь народ
Кричат: «Ура!
Нас бить пора!
Мы любим кнут!»
Зато и бьют
Их как ослов,
Без дальних слов,
И ночь и день,
Да и не лень:
Чем больше бьют,
Тем больше жнут,
Что вилы в бок,
То сена клок!
А без побой
Вся Русь хоть вой -
И упадет
И пропадет!
alek_morse
Feb. 3rd, 2015 07:11 pm (UTC)
Спасибо за стихотворение.
Чувствуются, что это времена пьесы "Горе от ума" :)
( 8 comments — Leave a comment )