?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Фрейда в оригинале я не читала и потому не догадывалась, что пресловутые «Эго» и «Ид» – отнюдь не исходные авторские термины, а, судя по всему, изобретение английского переводчика. У Фрейда были Ich и Es, легко отличимые от соответствующих местоимений, потому что те пишутся по-немецки с маленькой буквы. Адекватные русские эквиваленты были бы «Я» и «Оно». А с английским, конечно, проблема: ведь по-английски местоимение «я» уже и так всегда передается заглавной буквой – соответственно, пришлось как-то изворачиваться.


Странно, что русский перевод не был сделан непосредственно с немецкого источника – видимо, это отражает малую популярность идей Фрейда в мире до тех пор, пока их не подхватили американцы. Но важная роль бессознательного в человеческой психике отразилась в русском языке задолго до того, как до этого додумался Фрейд – не случайно у нас есть две формы выражения желания: «я хочу» и «мне хочется». Что это, как не голоса, соответственно, Эго и Ид?.. По-английски (кажется, по-немецки тоже?) нельзя сказать it wants to me, зато другие подобные выражения в обоих этих языках передают ту же идею даже в еще более явном виде (it seems to me, es kommt mir vor). А вот можно ли отыскать в языке следы Суперэго?


Популярное объяснение знаменитой фрейдистской триады

А вот обсуждение в сообществе ru_philosophy – в ходе него выяснилось много интересного.

Posts from This Journal by “язык” Tag

  • Сложность растет с переменой мест

    Что устроено сложнее – смартфон или бактерия? Как мы уже обсуждали, никто еще не придумал универсального способа оценки сложности физических…

  • На севере диком стоит одиноко

    Заглавие этого поста иллюстрирует особенно интригующее свойство нашего и многих других языков, а именно: приписывание грамматического рода…

  • Какое небо голубое

    Концепция лингвистического релятивизма (известная также как гипотеза Сепира-Уорфа) утверждает, что язык, на котором мы говорим, определяет то, как…

Comments

noname_rambler
Apr. 4th, 2019 08:40 am (UTC)
Тут сказано уже. Я хочу, мне хочется, я должен (в нравственно-религиозном смысле). Последнее в "наше время" редуцируется до нравственного, а потом резонный вопрос (героев Достоевского): "ну и кому я здесь должен"?
egovoru
Apr. 4th, 2019 12:46 pm (UTC)
Да, наверное, в самом понятии морального долженствования можно усмотреть голос суперэго. Правда, он не оформляется особой грамматической формой, как голос ид. А грамматическая форма безличного предложения кажется мне совершенно удивительной. Ведь что такое "мне хочется"? Это "(оно) хочет себя мне". Спрашивается, а что же это за "оно" такое?
noname_rambler
Apr. 4th, 2019 01:06 pm (UTC)
а что же это за "оно" такое?
То, на что "я" смотрит с удивлением, а иногда и с негодованием: "неужели это я?".
Мне представляется, что тут трудно провести какую-то грань, ну, или она искусственна, между, например, "я хочу" посмотреть этот фильм и "мне хочется" посмотреть этот фильм. Ну, может быть, когда "я хочу", здесь есть элемент некоего принуждения со стороны волевого центра личности, а когда "мне хочется", то это "легко и свободно", без всякого принуждения, такая вот иллюзия предустановленной гармонии.

Да, как там у Фрейда, я не знаю:)

Edited at 2019-04-04 01:08 pm (UTC)
egovoru
Apr. 4th, 2019 10:57 pm (UTC)
Re: а что же это за "оно" такое?
"когда "я хочу", здесь есть элемент некоего принуждения со стороны волевого центра личности, а когда "мне хочется", то это "легко и свободно", без всякого принуждения"

Ну да, Фрейд именно это и говорит: эго - это голос разума, сознания, а ид - это голос бессознательного, инстинктивного :)
noname_rambler
Apr. 7th, 2019 07:07 am (UTC)
А знаете, в чём Вы правы... Между первым и третьим элементом в конструкции Фреда (лучше сказать – в деконструкции) нет ведь никакой грамматической разницы. А может быть и – семантической, но тут лучше спросить у лингвистов...
То есть это может означать, что третий элемент, пресловутое Über-Ich – всего лишь мало что объясняющая (в наше время) фикция, и что "на самом деле" there is no such thing as ... (ох и люблю я эту цитату из Маргарет Тэтчер)
egovoru
Apr. 7th, 2019 11:39 am (UTC)
Фрейду, если я правильно понимаю, между этими элементами виделась строгая иерархия: ид - внизу, эго - над ним, а суперэго - на самом верху. Но ведь у нас, как у стайных животных, полно инстинктов, обеспечивающих коллективизм. Поскольку они обслуживают надличное, то должны относиться к суперэго, а поскольку инстинкты, то есть, врожденные бессознательные механизмы - то к ид. Иными словами, три элемента на самом деле расположены по кругу, как камень-ножницы-бумага :)
noname_rambler
Apr. 7th, 2019 02:33 pm (UTC)
Да я здесь (в предыдущей реплике) собственно про грамматику только... Ну, или про язык, который чувствует и выражает тонкие оттенки смысла.
В языке то нет никакой разницы между "я должен что-то делать для сохранения единства и цельности своей личности" и "я должен что-то делать для сохранения единства и цельности своего социума". А если нет разницы, то, как говорится в рекламе, "зачем платить больше".