?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Научные достижения мы называем "открытиями", а не "произведениями", подчеркивая таким образом их объективность: мол, законы тяготения существовали в природе независимо от Ньютона, и, если бы не он, то их непременно открыл бы кто-нибудь другой! А между тем, стоит повнимательнее присмотреться к тому, как развивается наука, и становится очевидно, что роль личности в истории здесь очень отчетливо прослеживается.

Приращение научного знания происходит вовсе не симметрично по всем направлениям, подобно распространению волн от брошенного в пруд камня, а скорее напоминает движение амебы или формирование солнечных протуберанцев: одна проблема оказывается вдруг очень разработанной, а другая, соседняя - совершенно незатронутой. И даже не потому, что последняя не имеет никакой практической пользы - первая тоже может не иметь, до поры до времени - но просто потому, что ею пока никто конкретно не заинтересовался. Ну, а потом образуется снежный ком: к первопроходцу присоединяются ученики и последователи, а там, глядишь, сформировалось уже целое научное направление.

Рискну даже предположить, что и выделению самих наук, вроде "физики" или "химии", из общего процесса познания мы обязаны интересам конкретных ученых. Будь набор их личностей другим - и границы между науками, возможно, пролегли бы по-другому.

Tags:

Comments

egovoru
Jun. 16th, 2013 01:23 pm (UTC)
И, тем не менее, такое "избирательное" развитие, видимо, тесно связано с самой сущностью науки, как рода деятельности. Ученый, как мне представляется, в конечном счете руководствуется собственным персональным любопытством, а польза, борьба за престиж, и т.д. - все-таки вторичны.
vls_smolich
Jun. 17th, 2013 11:58 am (UTC)
Несомненно.
Но я могу представить и ещё один фактор, чисто эмпирически могущий влиять на выбор пути -- сама структура окружающей нас (именно нас) реальности.
Вот я тут интересный ролик на тему одного полинезийского языка прослушал -- он для чайников, конечно, но там есть рассказ про процесс формирования языка в зависимости от окружающей реальности, что мне показалось в чём-то очень похожим и на избирательность путей развития науки.
Если будет желание и время, вот ссылка: http://postnauka.ru/video/13154
egovoru
Jun. 18th, 2013 11:06 pm (UTC)
Да, конечно, сама реальность тоже анизотропна, и это не может не сказываться на путях развития науки. Но это-то влияние как раз обычно учитывают, а вот человеческий фактор, как правило, признают только в искусстве, но не в науке.

Что же касается языков, то пример из полинезийского языка на видео, мне кажется, довольно очевидный, гораздо более интересны, по-моему, такие примеры, которые никак невозможно связать с различием условий жизни носителей языка.

Скажем, то, что по-английски "голубой" и "синий" обозначаются одним словом blue, а вот зато английские butter и oil мы переводим одним и тем же словом "масло". Носят такие различия случайный характер или отражают какие-то особенности соответствующих народов?..
egovoru
Jun. 19th, 2013 11:44 am (UTC)
А вот пример из Вашего видео с рукой/кистью даже еще более интересный, потому что ведь в английском языке прекрасно существует слово, точно соответствующее нашей руке в значении "вся конечность в целом" - arm, но пишут англичане, тем не менее, только с помощью hand (кисти) и, в частности, так и называют почерк - handwriting. То есть, если судить по языку, то два народа совершенно по-разному воспринимают самый процесс письма!
vls_smolich
Jun. 20th, 2013 05:35 am (UTC)
Да, я понимаю, что вы рассматриваете процесс научного познания через гипотезу Сепира-Уорфа. Гипотеза, конечно, интересная и во многом созвучная и моим взглядам, но. мне кажется, не стоит так уж жёстко подчинять одно другому.
А различия в русском и английском можно гораздо проще объяснить не из каких-то специфических национальных особенностей, а всего лишь разными историческими судьбами языков.
Насчёт голубого и синего судить не берусь (есть вот, правда, старенькая статья: http://compulenta.computerra.ru/archive/science/317252/), как и насчёт масла (хотя в соответствующем контексте бывает, можно и как нефть перевести), но вот, к примеру в русском корень один и тот же и в слове "свинья", и в слове "свинина", а в английском есть два корня: соответственно "swine" и "pork". Но дело не в разных пониманиях, а всего лишь в том, что первое слово ещё германского происхождения, то есть от того же предка, что и наше "свинья", а второе слово -- из французского. Английский вообще как образец использовать сложно -- всё-таки язык гибридный, то ли романский, то ли германский.
Если уж искать доказательства, то лучше обратиться к языку аймара, в котором прошлое позиционируется впереди, а будущее сзади. Или язык пираха, в котором вообще нет понятия времени.
Вообще, если эту тему развивать, то без теорий Хомски и Лакоффа никак не обойтись. Очень специфическая тема.

Edited at 2013-06-20 05:38 am (UTC)
egovoru
Jun. 20th, 2013 11:13 pm (UTC)
Дихотомия swine/pork, мне кажется, вполне понятна - это желание мысленно отделить продукт питания от симпатичного животного, которое нужно убивать, чтобы в этот продукт превратить. В нашем языке тоже есть следы этого явления: говядину мы называем все же говядиной, а не коровиной, и, заметьте, это как раз для того именно животного среди прочих, которое мы в основном и едим!

Но я, конечно, не настаиваю, что в каждом таком случае обязательно кроется какой-то глубокий смысл - различия могут быть и случайными. И эти случайные различия в словах могут приводить к разнице в восприятии у носителей соответствующих языков (если они правда есть), а вовсе не наоборот.

А что же это за "гипотеза Сепира-Уорфа"? Я и не слыхала о такой.
vls_smolich
Jun. 22nd, 2013 02:28 pm (UTC)
Это гипотеза лингвистической относительности: заключается в том, что именно структура языка, на котором человек мыслит, и определяет его мышление и то, какими конкретно путями и способами человек познаёт реальность.
egovoru
Jun. 22nd, 2013 08:38 pm (UTC)
А, понятно: это идея, лежащая в основе оруэлловского Новояза - давайте запретим слово "революция", и тогда у населения не будут появляться революционные мысли!

Но, насколько я могу судить, здесь, как с курицей и яйцом: очень сложно разобраться, различия ли в языке порождают различия в мышлении, или, наоборот, последние находят отражение в первых. Как дилетант, я полагаю, что здесь имеет место циклический итеративный процесс с взаимообратной связью.
vls_smolich
Jun. 23rd, 2013 09:26 am (UTC)
Это да. Но имеется в виду, что изначально ребёнок усваивает язык со всеми стандартными семантическими связями, а уже потом начинает самостоятельно -- но уже внутри языковой системы мыслить.
В принципе, идея тридцатых годов, ныне у лингвистов в ходу уже другие теории. Хотя искусственный язык логлан как раз и был создан для проверки этой теории. И эксперимент этот до сих пор идёт.
Эту идею не только Оруэлл использовал, есть ещё повесть Сэмюэла Дилэйни "Вавилон-17". Там она вообще сюжетообразующая.