egovoru (egovoru) wrote,
egovoru
egovoru

Categories:

Фиги-финики срывают

Вы когда-нибудь задумывались, почему не совсем приличный жест мы называем именем экзотического для наших краев фрукта?


Сам жест, известный также как "кукиш", "шиш" или "дуля", первоначально служил символом плодородия и использовался у восточных славян в качестве оберега от злых сил — из-за некоторого сходства с главной анатомической деталью женского организма.

У фрукта тоже есть несколько названий ("инжир", "смоква"), очевидно пришедших к нам из разных языков народов, культивирующих это растение. "Фига" — это латинский "ficus", под каковой этикеткой Карл Линней и занес это растение в свою систему. В латынь же это слово вроде бы попало из иврита, где оно также означает "недоношенный ребенок" — якобы потому, что фрукты эти легче перевозить недозрелыми.

Кому-то из древних с богатым воображением этот плод — надо полагать, в разрезанном виде — напомнил все тот же женский орган. Видимо, этому сходству он обязан своей и ныне бытующей славой афродизиака. Думаю, что и странноватый выбор Адама и Евы использовать глубоко разрезные (то есть, не самые подходящие для известной цели) листья именно этого растения — результат той же ассоциации. А тут еще и, по-видимому, случайное фонетическое совпадение, породившее немецкое "ficken" и самое употребляемое английское слово на четыре буквы.

fig_leaf

Практика "показывать фигу" существовала уже в древней Греции, о чем свидетельствует проникшее и в наш язык слово "сикофант" в значении "доносчик" (от σῦκον — "фига" и φαίνω — "доношу"). Мне осталось, однако, неясным, зафиксировало ли оно жест, или все-таки сам фрукт. Вот у римлян, похоже, в ходу был именно фрукт: Плутарх пишет, что свою знаменитую речь о том, что Карфаген должен быть разрушен, Катон завершил, высыпав на пол пригоршню африканских фиг. Правда, из текста не следует, что оратор имел в виду именно упрекнуть присутствуюших в недостатке мужества, как полагают некоторые толкователи ;)

Зато, мне кажется, я догадалась, почему из всех сельскохозяйственных культур Иисус проклял именно смоковницу (Мк. 11: 13-14), а не, скажем, виноград. А потому, что она отличается довольно редким для растений свойством — двудомностью, то есть, еe мужские и женские цветки располагаются на разных деревьях (как и, например, у облепихи). Соответственно, мужские растения оказываются "бесплодными" — на них не созревают привлекающие нас фрукты. Надо думать, эта несообразность весьма волновала умы, пока не нашла свое поэтическое объяснение.

Пользуюсь случаем еще раз поблагодарить членов сообщества ru_etymology, помогавших мне в изысканиях.

Tags: язык
Subscribe

Posts from This Journal “язык” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments