
Сверчок в европейской традиции — символ домашнего уюта, воспетый Диккенсом и Китсом. Kитайцы держат сверчков в резных коробочках в качестве домашних любимцев. А таракан? Чуковский был к нему еще достаточно снисходителен, сделав его символом детских страхов, а вообще-то таракан в литературе — символ мерзости запустения (вспомните хотя бы первую главу «Мертвых душ»).
Думаю, причины здесь две. Во-первых, сверчка слышно, но никогда не видно, а вид любого членистоного вызывает у большинства людей первобытный ужас. Во-вторых, даже если домашний сверчок и попадается на пути человека, то в единственном числе, а вот тараканы имеют обыкновение «кишеть», создавая впечатление неуправляемой массы и тем пугая еще больше.
Справедливость восстановлена только в известной детской песенке, из которой я позаимствовала заглавие поста. Вот здесь — еще несколько вариантов ее исполнения и ее итальянские корни.
А уважаемый vls_smolich напомнил мне, что один поэт все-таки оценил таракана по достоинству:
Любовь пройдет. Обманет страсть. Но лишена обмана
Волшебная структура таракана.
О, тараканьи растопыренные ножки, которых шесть!
Они о чем-то говорят, они по воздуху каракулями пишут,
Их очертания полны значенья тайного...
Да, в таракане что-то есть,
Когда он лапкой двигает и усиком колышет.
Не обошел таракана своим милосердием Сергей Довлатов: «И вообще, чем провинились тараканы? Может, таракан вас когда-нибудь укусил? Или оскорбил ваше национальное достоинство? Ведь нет же... Таракан безобиден и по-своему элегантен. В нем есть стремительная пластика маленького гоночного автомобиля. Таракан не в пример комару — молчалив. Кто слышал, чтобы таракан повысил голос? Таракан знает свое место и редко покидает кухню. Таракан не пахнет. Наоборот, борцы с тараканами оскверняют жилище гнусным запахом химикатов. Мне кажется, всего этого достаточно, чтобы примириться с тараканами. Полюбить — это слишком. Но примириться, я думаю, можно. Я, например, мирюсь. И надеюсь, что это — взаимно...» А вот и вклад уважаемого fryusha.