?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В двух прекрасных фильмах, «Доживем до понедельника» и «Дневник директора школы», есть примечательные сходные эпизоды: герой Вячеслава Тихонова учиняет коллеге разнос за то, что она говорит «полóжили», а персонаж Олега Борисова отвергает претендентку на вакансию учителя, потому что та произносит «транвай».


Но лучшим свидетельством того, что советская школа, по крайней мере на каком-то своем этапе, могла научить детей говорить правильно, для меня была идеальная речь моего отца – а ведь мои дедушка и бабушка изъяснялись даже не на южном диалекте, а на суржике, смеси русского и украинского. Может быть, именно поэтому меня порядком раздражала речь Горбачева – которому школа, очевидно, не помогла.

Интересно, в чем причина: может, ему просто медведь на ухо наступил? Это бы ничего; гораздо хуже, если им руководили популистские устремления. Я-то думаю, что у каждого языка должен быть некий стандарт произношения, как и стандарт правописания, и что глава государства должен им владеть. Конечно, стандарт этот нельзя зафиксировать раз и навсегда, и даже не совсем понятно, на кого именно следует равняться, его выбирая, но без него – плохо, как и без стандартов мер и весов.

Или, может, это – пустой снобизм?..


Тот самый кадр из фильма.

Posts from This Journal by “язык” Tag

Comments

nebos_avos
Jun. 26th, 2015 04:00 pm (UTC)
Если уж норму расширять, я бы добавил кое-что из просторечия. Мне, например, "кабы" нравится больше, чем "если бы", даже на письме его употребляю. А что, на мой вкус, необходимо ввести в норму, так это "ихний". Уж если у Бродского словечко это попадается, то почему бы нет? Есть у меня довод и посерьезней. По нынешней норме притяжательные местоимения 3-го лица омонимичны личным в винительном падеже: "их" - это и чей, и кого. Не исключаю, что просторечная форма возникла из-за неприятия такой омонимии. Не решаюсь, правда, предложить в норму ввести "ейный" и "евоный".

Edited at 2015-06-26 04:08 pm (UTC)
egovoru
Jun. 27th, 2015 01:49 pm (UTC)
Да, мне тоже очень нравятся "кабы" и "ейный". Но только я воспринимаю их вовсе не как просторечие - а скорее наоборот, как признак некоторой начитанности говорящего ;) Видимо, потому, что они носят архаический оттенок и попадаются в основном в книгах:

"Кабы я была царица..."

"Недаром же вы говорили вчера за ужином, что кабы не покер, то жизнь ваша в Москве была бы совершенно несносна."

"Но папаша пымали меня с письмом и говорили: вы - материны дети, вы - ейный корень, потаскухин, я вашу матку брюхатил и буду брюхатить, моя жизнь погибшая, изведу я за правду свое семя, и еще разно."

"Заперлись они, девоньки... Записывают про императора и про большевиков... Темно в квартире, страсть!.. Жилец, барин, барыня, хахаль ейный, учительша..."

Корней Чуковский, помнится, восхищался еще одним кандидатом на введение в норму языка: «Всехняя радость на всехней земле во имя всехнего счастья!»



Edited at 2015-06-27 01:51 pm (UTC)
spaniel90100
Oct. 4th, 2017 06:23 pm (UTC)
"...попадаются в основном в книгах"

Тут автору можно позавидовать :)