?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В двух прекрасных фильмах, «Доживем до понедельника» и «Дневник директора школы», есть примечательные сходные эпизоды: герой Вячеслава Тихонова учиняет коллеге разнос за то, что она говорит «полóжили», а персонаж Олега Борисова отвергает претендентку на вакансию учителя, потому что та произносит «транвай».


Но лучшим свидетельством того, что советская школа, по крайней мере на каком-то своем этапе, могла научить детей говорить правильно, для меня была идеальная речь моего отца – а ведь мои дедушка и бабушка изъяснялись даже не на южном диалекте, а на суржике, смеси русского и украинского. Может быть, именно поэтому меня порядком раздражала речь Горбачева – которому школа, очевидно, не помогла.

Интересно, в чем причина: может, ему просто медведь на ухо наступил? Это бы ничего; гораздо хуже, если им руководили популистские устремления. Я-то думаю, что у каждого языка должен быть некий стандарт произношения, как и стандарт правописания, и что глава государства должен им владеть. Конечно, стандарт этот нельзя зафиксировать раз и навсегда, и даже не совсем понятно, на кого именно следует равняться, его выбирая, но без него – плохо, как и без стандартов мер и весов.

Или, может, это – пустой снобизм?..


Тот самый кадр из фильма.

Posts from This Journal by “язык” Tag

  • Гибло наше просвещенье, смерть была невдалеке

    Как вы относитесь к предложению снова сделать латынь обязательным школьным предметом? Самой мне судить трудно: мое знакомство с этим языком…

  • Я, я, я. Что за дикое слово!

    Фрейда в оригинале я не читала и потому не догадывалась, что пресловутые «Эго» и «Ид» – отнюдь не исходные авторские термины, а, судя по всему,…

  • Язык изломан? Что ж! – глядите

    Когда немецкие коллеги не признали своими «дуршлаг» и «шлагбаум», я подумала, что эти слова – реликты, сохранившиеся в заимствовавшем их русском…

Comments

egovoru
Jul. 1st, 2015 11:44 am (UTC)
Спасибо за подробный комментарий. А если Вы специалист по языкам, то, наверное, могли бы помочь нам в прояснении вопроса о происхождении немецкого языка, которое мы обсуждаем здесь на другой ветке.

И вообще, бывает ли так, что новый язык образуется путем слияния двух старых? Бывает ли, что из языка в язык переносится грамматика, а не только слова? И как составляют такие филогенетические деревья языков - учитывают ли при этом только лексику, или также и грамматику? А фонетику? Может быть, Вы могли бы посоветовать почитать что-нибудь популярное о сравнительном языкознании?
julia519973
Jul. 2nd, 2015 01:03 am (UTC)
Так глубоко я, к сожалению, не копаю. Наш иркутский ин.яз, когда я училась в нём, был чисто педагогическим. Теордисциплины по языкам, конечно, были, но мой основной язык - французский, теоретических курсов по вторым языкам (у меня их три - английский, немецкий, испанский) не было. У тех, кто раньше меня учился, был предмет "теоретический курс по второму иностранному языку", а у нас уже нет. У нас главными предметами были физкультура и медицина. Отступлю от темы - у нас одну студентку оставили на второй год из-за проблем с историей КПСС, а ещё одну - из-за проблем с физкультурой, кажется, много пропусков было.
Насчёт образования нового языка путём слияния двух старых не слыхала, но уверена, что такое возможно. Фонетика, лексика и грамматика могут смешиваться самым невероятным и причудливым образом.